La Wica
    Textes de/sur Gerald Gardner
    Textes de/sur les Prêtresses de Gardner
    Les Anciennes Lois
    Théologie, Dogmes et Croyances
    Sur la Pratique
    Sur l'Histoire
    Lignée & Traditions
    Le Livre des Ombres
    Le Livre des Plantes
    Les Gens
    L'Initiation
    Le(s) Secret(s)
    La Validité
    Outils et Accessoires

  Le NROOGD

  Dion Fortune & The Society of Inner Light

  Alex Sanders & la Tradition Alexandrienne

  Chamanisme / Faery / Huna

  Magie Enochienne

  Reclaiming / Feri / 3rd Road

  Thelema

  Tubal Cain

  Autres

 

La Librairie

Le Cercle de la Pierre Sorcières

Liens

Dernières mises à jour du site


 

Dans les Livres des Ombres utilisés par Gerald Gardner et ses Grandes Prêtresses, on trouve quelques extraits de textes en français. Parmi ceux-ci il y a, dans le Livre des Ombres d’une Grande Prêtresse Initiée par Gerald Gardner un grand passage de tiré de « Vénus, la Déesse Magique de la Chair » un livre écrit en 1908 par Pierre Piobb. 

Vénus, la Déesse Magique de la Chair
par Pierre Piobb

Mortification de l’attraction.

Cependant l’attraction sera mortifiée. Le soin de la Divinité - en grec Diomède - sera d’empêcher qu’elle ne prenne trop d’extension : Vénus recevra une blessure.
Dans l’ardeur de la bataille, elle veut protéger son fils Énée. Énée, c’est, comme son nom l’indique, l’art du verbe, la poésie. C’est un rejeton terrestre produit de l’attraction et de son plus proche parent, ou Anchise, lorsque celui-ci gardait les troupeaux. Anchise est une entité humaine : il représente l’homme simple, fruste même. S’il s’unit à l’attraction, s’il la comprend, il enfantera la poésie, qui est le symbolisme écrit des choses métaphysiques. Mais cette union momentanée, qui effleure à peine l’attraction, est inavouable. Anchise n’a jamais pu se vanter d’avoir possédé Vénus. L’homme ne dit pas qu’il puise dans sa connaissance cosmologique pour faire de la poésie : le symbole doit demeurer le mythe. C’est la raison de l’initiation qui reste secrète. La Divinité oppose ses foudres matérielles à l’homme qui se permet de dire qu’il a un instant possédé l’attraction.
Celle-ci, cependant défend l’art poétique, comme elle défendra tous les arts. Elle est l’Oeneadum genitrix, la mère de tous les genres artistiques. Elle ne l’oublie pas.
Le soin de la Divinité néanmoins sera de la blesser. Malgré la robe tissée par les Grâces, c’est-à-dire malgré toute la beauté matérielle dont l’attraction se pare, sa main, - le moyen dont elle se sert - sera atteint et un peu de son sang – de  son essence (car le mythographe a soin de dire que ce sang est loin de ressembler à celui des hommes) - sera répandu.
Mars, ou l’évolution, vient à son secours. Il offre son char, c’est-à-dire l’ensemble des lois qui le conduisent. Il la tire d’embarras et la conduit dans l’Olympe, dans l’abstrait.
L’attraction se plaint à une des composantes de l’espace, à l’océanide Dioné qui l’éleva. Junon ou la matérialité et Minerve ou l’intellectualité se réjouissent. Elles essaient d’exciter la Divinité contre la blessée.
Mais la Divinité inconnaissable, dont les potentialités sont des émanations et des formes, dit à l’attraction : « Ma fille, ce n’est pas à vous de vous mêler de la lutte terrestre ; présidez sur terre à la gaité, aux arts, aux amours, au mariage. Laissez la lutte à l’évolution et à l’intellectualité. » (1).
C’est là la formule du rôle que joue, dans le plan terrestre, l’attraction.

XII

Dans l’abstrait, parmi les potentialités, l’attraction est entourée de ses diverses qualités et conséquences. On les nomme les attributs de la déesse.
Ce sont d’abord les Grâces ou Charités, - à proprement parler, les trois formes sous lesquelles se présentent à nous les dons divins de la beauté, donc les trois formes du beau : Euphrosine, la beauté structurale ; Aglaé, la beauté idéale ; Thalie, la beauté constitutionnelle. En toute œuvre, la première s’admire dans la proportion, la seconde dans la pensée, la troisième dans la matière. Tout objet réunissant ces trois conditions sera à l’image des cosmos : il sera beau (2).

(1) Cf. Homère L’Iliade Liv. V.
(2) Les Grecs disaient facilement kósmos; pour beau et les latins mundus : nous avons oublié le mot monde pour ne conserver que son contraire immonde.

 

retour
 

 

 

Dans la joie nous nous sommes réunis, dans la joie nous nous séparons et dans la joie nous nous retrouverons!